BLOG

「あんまり期待しないで」って英語で言えるかな?ティブが使う英会話「Don’t get one’s hopes up 」の意味と使い方

[投稿日]2020.06.18

Don't get one's hopes up ブログ 表紙

東京・駒沢の英会話・スペイン語教室
Borderless Communicationです。

今日のWord of the dayは

「Don’t get one’s hopes up」

さて、一言ずつ見ていきましょうか。

「Don’t」は一般動詞を否定する言葉
「get」は、今日の例文の場合だと「〜させる」
「one’s」は所有格なので「〜の」
「hopes」は「期待」
「up」は「上に」 ということなので、
どういう意味か想像しやすいんじゃないでしょうか?

「あんまり期待しないで」

じゃあ逆に「期待する」だと、
これを肯定文にして使えばいいの?って思いますよね。

結論を言うと、 ほぼNoです。
なぜかというと、この表現は否定文で使う事が主だからなのです。
というわけで、この表現は「ネガティブ」なものとして覚えておいてくださいね。

英語を使いこなせるようになる勉強法とは?

勉強法

この記事では、「Don’t get one’s hopes up」の意味と使い方について説明しました。

ただこの記事を読んで「Don’t get one’s hopes up」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Don’t get one’s hopes up」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。

そして一番大切なのはやはり実際に英語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!

↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓

Borderless のインスタもやってます

→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/

→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/