英語ネイティブが「近況報告」したい時はとう言う?「Catch up」の意味と使い方
[投稿日]2019.12.24
Hello!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
Good evening! 今日のWord of the dayは
「Catch up」
久しぶりに会う友達とするであろうおしゃべり、
それって会っていない間の…
「近況報告」
ですよね?
Catch upには文字通り「追いつく」という意味もあるけど、
今回の場合は、「追いつく」のは物理的なことではなく、
「近況報告をする」という、
お互いが会っていなかった間に起こったことに対する情報に追いつくといった感じでしょうか。
例文
I want to catch up with my family.
家族に会って話がしたいな。
Tom caught up with Sarah last Thursday.
トムとサラは前の木曜に(会って)お互いの近況報告をした。
英語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「Catch up」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「Catch up」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Catch up」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際に英語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/