「もうすぐそこ!」ってスペイン語で言いたくないですか?「A la vuelta de la esquina 」の意味と使い方
[投稿日]2020.06.26
¡Hola a todos!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
今日のLa palabra del día は
「A la vuelta de la esquina」
通常だと、
「a la vuelta de」は「〜からの帰りに」「〜が経過した後に」という意味で
「la esquina」は「角」「隅」という意味で、合体させると
「隅からの帰り道」とか「角を経過する」的な意味になると思うのですが、
今日の例文の意味を考えると、
「角を経過する」つまり、
「角を曲がったららすぐに何かがある」というニュアンスになるので、
「もうすぐ・近い」
という風に訳することができます。
距離的な近さを表現することもあるのですが、
メインは時間の距離の近さを表現することが多いみたいです。
El verano está a la vuelta de la esquina.
夏ももうすぐね
という感じです。
英語でも同じ表現がありますが、
それはまた今度Word of the dayで紹介しますね♪
スペイン語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「A la vuelta de la esquina」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「A la vuelta de la esquina」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「A la vuelta de la esquina」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際にスペイン語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/