英語で「Ring a bell」って「ベルを鳴らす」っていう意味?
[投稿日]2019.11.14
Hello!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
すっかり真夜中になってしまいました! 今日のWord of the dayは
「Ring a bell」
決して「ベルを鳴らす」事ではなく、
一休さんがトンチをひねり出す時に、
頭の中で「チーン」ってなるのをイメージしてください。
誰かと会話してて、
何かの話題になった時に、
「ピンとくる」「聞き覚えがある」「思い当たる」
っていう事ありますよね?
まさに頭の中で「ベルが鳴る」状態です。
例文
It doesn’t ring a bell.
それピンとけーへん。
Does this ring a bell?
これ聞き覚えある?
That name rings a bell
その名前聞き覚えあるなー。
英語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「Ring a bell」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「Ring a bell」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Ring a bell」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際に英語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/