ネイティブが使う英会話「Plenty more fish in the sea – イイ人はいっぱいいる」の意味と使い方

英語

Plenty more fish in the sea ブログ 表紙

Hello!

東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室

Borderless Communicationです。

今日のWord of the dayは

「There are plenty more fish in the sea」

直訳すると「まだまだたくさんの魚が海にいる」で、
たくさんお魚がいるのはありがたいことなのですが、
実際はちょっと違う意味で、

「いい人は世の中にたくさんいる」

という事なのです。

まぁ魚が海にいっぱいいるのと一緒っちゃ一緒ですね。
誰かが失恋した時なんかの慰め的な言葉として、
このフレーズをそのまま覚えちゃいましょう!

英会話や英検・TOEIC・TOEFLやIELTSなどの試験対策は毎日コツコツ覚えるという積み重ねが重要ポイントです。この記事を読んであなたもグッと一歩バイリンガルに近づいたはず!Keep it up!!

********************************************
英会話・英検対策・スペイン語のスクール
Borderless Communication

東京都世田谷区駒沢1-4-8-101
TEL: 03-6453-1988
Mail: mail@borderless-jp.com
********************************************

関連記事

この記事へのコメントはありません。