英語が話し「たくてたまらない」ってこう言う「Dying to」の意味と使い方
[投稿日]2020.06.11
Hello!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
今日のWord of the dayは
「Dying to」
「Die = 死ぬ」の進行形「Dying」、
なので「死んでいく」的な意味かな?と思いきやそうではなくて、
「〜したくてたまらない」
まぁ、死ぬほど何かをしたいってことですね。
ちなみに、「to」ではなく「for+名詞」に置き換えると、
「(名詞が)ほしくてたまらない」 という意味になるのです!
例えば
I’m dying for some water.
水がほしくてたまらない。
He’s dying for a holiday.
彼は休みが欲しくてしょうがない。
という感じです。
この2つの使い方、
簡単なのでまとめて覚えちゃいましょうね!
英語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「Dying to」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「Dying to」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Dying to」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際に英語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.c