スペイン語で「誰かをジロジロ見る」って言える?「Comerse a alguien con los ojos 」の意味と使い方
[投稿日]2020.06.25
¡Hola a todos!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
¡Buenos días!
今日からWord of the dayとLa palabra del díaの例文のレイアウトを少し変えてみましたー。
というわけで今日のフレーズは
「Comerse a alguien con los ojos」
今日のフレーズはほぼ直訳できます!
「Comer」は「食べる」
「a alguien」は「誰かを」
「con」は英語の「with」なので「〜で」
「los ojos」は「目」
なので、全部つなげると「誰かを目で食べる」つまり…
「誰かをじろじろ見る」
例えばかっこいい・かわいい人がいたり、
片思いしてる人がいたりすると目が離せずにいられませんよね?
そんな感じで視線を向けることを表現してます。
スペイン語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「Consultar algo con la almohada」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「Consultar algo con la almohada」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Consultar algo con la almohada」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際にスペイン語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/