これが英語で言えなくても「パニくらないで!」「Freak out 」- の意味と使い方
[投稿日]2019.12.21
Hello!
東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。
今日のWord of the dayは
「Freak out」
Freakには「奇形」「奇人」「フリーク」など、
ちょっと強い意味があり、Outは「外に」ですよね。
これらを合体させても、
なんのことやら意味がわからない…
でも、
「パニくる」「びっくりする」「ビビる」
ことはないですよ!
例文
I freaked out when I saw my low test score.
テストの点数が低いのを見てビビった。
The news freaked me out.
そのニュースは私をパニくらせた。
Don’t freak him out!
彼をびっくりさせないで!
英語を使いこなせるようになる勉強法とは?
この記事では、「Freak out」の意味と使い方について説明しました。
ただこの記事を読んで「Freak out」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Freak out」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。
そして一番大切なのはやはり実際に英語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!
↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓
Borderless のインスタもやってます
→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/
→Borderlessの日常が覗けるアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp/