ネイティブが使うスペイン語「Echar de mano – 手を貸す」の意味と使い方 - 東京駒沢の英会話・スペイン語教室 | Borderless Communication
menu close

BLOG

ネイティブが使うスペイン語「Echar de mano – 手を貸す」の意味と使い方

[投稿日]2020.04.29

echar de mano ブログ 表紙

¡Hola a todos!

東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。

¿Qué tal? 今日のLa palabra del díaは

「Echar una mano」

「Echar」には結構いろんな意味があるけど、
今日の言葉に一番合うのは「差し出す」何を差し出すのか?
というとuna manoつまり「手」なので、
「手を差し出す」ということは….

「手を貸す=手伝う」

ということなのです。

英語でも同じ表現で「give someone a hand」と言いますよね?
というわけで、Word of the dayとLa palabra del díaは、
5月6日までいったんお休みさせていただきます!
しっかり充電してまた戻ってきます☺️

スペイン語やDELEの対策は毎日コツコツ覚えるという積み重ねが重要ポイントです。この記事を読んであなたもグッと一歩バイリンガルに近づいたはず!¡Sigue así!

********************************************
英会話教室・英検対策教室・スペイン語教室
Borderless Communication

東京都世田谷区駒沢1-4-8-101
TEL: 03-6453-1988
Mail: mail@borderless-jp.com
********************************************